人妻少妇精品久久|女狠狠噜天天噜日日噜|亚洲综合色婷婷六月丁香|亚洲无码免费的黄色一级片|国产欧美一区二区精品视频|麻豆亚洲国产精品无码色欲|免费无码国产v片在线看视色|精品人妻av一区二区三区麻豆

首頁(yè) > 醫(yī)藥營(yíng)銷(xiāo) > 營(yíng)銷(xiāo)技巧

常用醫(yī)藥詞匯翻譯

2004-12-05 10:55 來(lái)源:中國(guó)醫(yī)藥營(yíng)銷(xiāo)聯(lián)盟 我要評(píng)論 (0) 點(diǎn)擊:

核心提示:FDA(FOOD AND DRUG ADMINISTRATION):(美國(guó))食品藥品管理局IND(INVESTIGATIONAL NEW DRUG):臨床研究申請(qǐng)(指申報(bào)階段,相對(duì)于NDA而 言);研究中的新藥(指新藥開(kāi)發(fā)階段,相對(duì)于新藥而言,即臨床前研究結(jié)束) NDA(NEW DRUG

FDA(FOOD AND DRUG ADMINISTRATION):(美國(guó))食品藥品管理局
IND(INVESTIGATIONAL NEW DRUG):臨床研究申請(qǐng)(指申報(bào)階段,相對(duì)于NDA而
言);研究中的新藥(指新藥開(kāi)發(fā)階段,相對(duì)于新藥而言,即臨床前研究結(jié)束)
NDA(NEW DRUG APPLICATION):新藥申請(qǐng)
ANDA(ABBREVIATED NEW DRUG APPLICATION):簡(jiǎn)化新藥申請(qǐng)
EP訴(EXPORT APPLICATION):出口藥申請(qǐng)(申請(qǐng)出口不被批準(zhǔn)在美國(guó)銷(xiāo)售的藥品)
TREATMENT IND:研究中的新藥用于治療
ABBREVIATED(NEW)DRUG:簡(jiǎn)化申請(qǐng)的新藥
DMF(DRUG MASTER FILE):藥物主文件(持有者為謹(jǐn)慎起見(jiàn)而準(zhǔn)備的保密資料,可以
包括一個(gè)或多個(gè)人用藥物在制備、加工、包裝和貯存過(guò)程中所涉及的設(shè)備、生產(chǎn)過(guò)程或物
品。只有在DMF持有者或授權(quán)代表以授權(quán)書(shū)的形式授權(quán)給FDA,F(xiàn)DA在審查IND、
NDA、ANDA時(shí)才能參考其內(nèi)容)
HOLDER:DMF持有者
CFR(CODE OF FEDERAL REGULATION):(美國(guó))聯(lián)邦法規(guī)
PANEL:專(zhuān)家小組
BATCH PRODUCTION:批量生產(chǎn);分批生產(chǎn)
BATCH PRODUCTION RECORDS:生產(chǎn)批號(hào)記錄
POST-OR PRE- MARKET SURVEILLANCE:銷(xiāo)售前或銷(xiāo)售后監(jiān)督
INFORMED CONSENT:知情同意(患者對(duì)治療或受試者對(duì)醫(yī)療試驗(yàn)了解后表示同意接
受治療或試驗(yàn))
FDA(FOOD AND DRUG ADMINISTRATION):(美國(guó))食品藥品管理局
IND(INVESTIGATIONAL NEW DRUG):臨床研究申請(qǐng)(指申報(bào)階段,相對(duì)于NDA而
言);研究中的新藥(指新藥開(kāi)發(fā)階段,相對(duì)于新藥而言,即臨床前研究結(jié)束)
NDA(NEW DRUG APPLICATION):新藥申請(qǐng)
ANDA(ABBREVIATED NEW DRUG APPLICATION):簡(jiǎn)化新藥申請(qǐng)
EP訴(EXPORT APPLICATION):出口藥申請(qǐng)(申請(qǐng)出口不被批準(zhǔn)在美國(guó)銷(xiāo)售的藥品)
TREATMENT IND:研究中的新藥用于治療
ABBREVIATED(NEW)DRUG:簡(jiǎn)化申請(qǐng)的新藥
DMF(DRUG MASTER FILE):藥物主文件(持有者為謹(jǐn)慎起見(jiàn)而準(zhǔn)備的保密資料,可以
包括一個(gè)或多個(gè)人用藥物在制備、加工、包裝和貯存過(guò)程中所涉及的設(shè)備、生產(chǎn)過(guò)程或物
品。只有在DMF持有者或授權(quán)代表以授權(quán)書(shū)的形式授權(quán)給FDA,F(xiàn)DA在審查IND、
NDA、ANDA時(shí)才能參考其內(nèi)容)
HOLDER:DMF持有者
CFR(CODE OF FEDERAL REGULATION):(美國(guó))聯(lián)邦法規(guī)
PANEL:專(zhuān)家小組
BATCH PRODUCTION:批量生產(chǎn);分批生產(chǎn)
BATCH PRODUCTION RECORDS:生產(chǎn)批號(hào)記錄
POST-OR PRE- MARKET SURVEILLANCE:銷(xiāo)售前或銷(xiāo)售后監(jiān)督
INFORMED CONSENT:知情同意(患者對(duì)治療或受試者對(duì)醫(yī)療試驗(yàn)了解后表示同意接
受治療或試驗(yàn))
PRESCRIPTION DRUG:處方藥
OTC DRUG(OVER—THE—COUNTER DRUG):非處方藥
U.S.PUBLIC HEALTH SERVICE:美國(guó)衛(wèi)生福利部
NIH(NATIONAL INSTITUTE OF HEALTH):(美國(guó))全國(guó)衛(wèi)生研究所
CLINICAL TRIAL:臨床試驗(yàn)
ANIMAL TRIAL:動(dòng)物試驗(yàn)
ACCELERATED APPROVAL:加速批準(zhǔn)
STANDARD DRUG:標(biāo)準(zhǔn)藥物
INVESTIGATOR:研究人員;調(diào)研人員
PREPARING AND SUBMITTING:起草和申報(bào)
SUBMISSION:申報(bào);遞交
BENIFIT(S):受益
RISK(S):受害
DRUG PRODUCT:藥物產(chǎn)品
DRUG SUBSTANCE:原料藥
ESTABLISHED NAME:確定的名稱(chēng)
GENERIC NAME:非專(zhuān)利名稱(chēng)
PROPRIETARY NAME:專(zhuān)有名稱(chēng);
INN(INTERNATIONAL NONPROPRIETARY NAME):國(guó)際非專(zhuān)有名稱(chēng)
NARRATIVE SUMMARY記敘體概要
ADVERSE EFFECT:副作用
ADVERSE REACTION:不良反應(yīng)
PROTOCOL:方案
ARCHIVAL COPY:存檔用副本
REVIEW COPY:審查用副本
OFFICIAL COMPENDIUM:法定藥典(主要指USP、 NF).
USP(THE UNITED STATES PHARMACOPEIA):美國(guó)藥典(現(xiàn)已和NF合并一起出
版)
NF(NATIONAL FORMULARY):(美國(guó))國(guó)家藥品集
OFFICIAL=PHARMACOPEIAL= COMPENDIAL:藥典的;法定的;官方的
AGENCY:審理部門(mén)(指FDA)
SPONSOR:主辦者(指負(fù)責(zé)并著手臨床研究者)
IDENTITY:真?zhèn)危昏b別;特性
STRENGTH:規(guī)格;規(guī)格含量(每一劑量單位所含有效成分的量)
LABELED AMOUNT:標(biāo)示量
REGULATORY SPECIFICATION:質(zhì)量管理規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)(NDA提供)
REGULATORY METHODOLOGY:質(zhì)量管理方法(FDA用于考核原料藥或藥物產(chǎn)品是
否符合批準(zhǔn)了的質(zhì)量管理規(guī)格標(biāo)準(zhǔn)的整套步驟)
REGULATORY METHODS VALIDATION:管理用分析方法的驗(yàn)證(FDA對(duì)NDA提
供的方法進(jìn)行驗(yàn)證)
Dietary supplement:食用補(bǔ)充品

 

PRESCRIPTION DRUG:處方藥
OTC DRUG(OVER—THE—COUNTER DRUG):非處方藥
U.S.PUBLIC HEALTH SERVICE:美國(guó)衛(wèi)生福利部
NIH(NATIONAL INSTITUTE OF HEALTH):(美國(guó))全國(guó)衛(wèi)生研究所
CLINICAL TRIAL:臨床試驗(yàn)
ANIMAL TRIAL:動(dòng)物試驗(yàn)
ACCELERATED APPROVAL:加速批準(zhǔn)
STANDARD DRUG:標(biāo)準(zhǔn)藥物
INVESTIGATOR:研究人員;調(diào)研人員
PREPARING AND SUBMITTING:起草和申報(bào)
SUBMISSION:申報(bào);遞交
BENIFIT(S):受益
RISK(S):受害
DRUG PRODUCT:藥物產(chǎn)品
DRUG SUBSTANCE:原料藥
ESTABLISHED NAME:確定的名稱(chēng)
GENERIC NAME:非專(zhuān)利名稱(chēng)
PROPRIETARY NAME:專(zhuān)有名稱(chēng);
INN(INTERNATIONAL NONPROPRIETARY NAME):國(guó)際非專(zhuān)有名稱(chēng)
NARRATIVE SUMMARY記敘體概要
ADVERSE EFFECT:副作用
ADVERSE REACTION:不良反應(yīng)
PROTOCOL:方案
ARCHIVAL COPY:存檔用副本
REVIEW COPY:審查用副本
OFFICIAL COMPENDIUM:法定藥典(主要指USP、 NF).
USP(THE UNITED STATES PHARMACOPEIA):美國(guó)藥典(現(xiàn)已和NF合并一起出

上一頁(yè) 1 2 下一頁(yè) 單頁(yè)閱讀

Tags:翻譯 詞匯 醫(yī)藥 常用 DRUG 新藥

已有0人參與

聯(lián)盟會(huì)員評(píng)論

用戶(hù)名: 快速登錄
圖片新聞
中國(guó)醫(yī)藥聯(lián)盟是中國(guó)具有高度知名度和影響力的醫(yī)藥在線(xiàn)組織,是醫(yī)藥在線(xiàn)交流平臺(tái)的創(chuàng)造者,是醫(yī)藥在線(xiàn)服務(wù)的領(lǐng)跑者
Copyright © 2003-2017 中國(guó)醫(yī)藥聯(lián)盟 All Rights Reserved